中文 English

 

400-605-0102

翻译资质

中国翻译工作者协会
中国翻译协会单位会员
中国翻译协会理事单位
  • 优势质量优势  服务优势
  • 承诺快捷守时  严守机密
  • 售后处理不满  售后服务
  • 400-605-0102

当前位置:首页 > 翻译知识 > 论文翻译要求和注意事项

论文翻译要求和注意事项

一、英文题名

题名的结构

英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或 几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰 。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名 主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;且陈述句不够精练和醒目,重 点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,疑问句可有 探讨性语气,易引起读者兴趣。

题名的字数

题名不应过长。国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超 过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;英国数学会要求题名不超过12个词。总的原则是 ,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。

中英文题名的一致性

同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多 情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。 题名中的冠词 科技论文题名中的冠词有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。 题名中的大小写 题名字母的大小写有以下3种格式:全部字母大写;每个词的首字母大写,但3个或4个字母 以下的冠词、连词、介词全部小写;题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。 题名中的缩略词语 已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使 用。

二、作者与作者单位的英译 作者:中国人名按汉语拼音拼写 单位:单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。

三、英文摘要 英文摘要的时态:英文摘要时态的运用也以简练为佳。 1、一般现在时:用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨 论等;涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。 2、一般过去时:用于叙述过去某一时刻的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗 等过程)。用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理,只 是当时情况;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。 3、现在完成时和过去完成时:完成时少用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情 与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个 过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。 英文摘要的语态:采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要 很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。 1、主动语态:摘要中谓语动词采用主动语态,有助于文字简洁、表达有力。 2、被动语态:以前强调多用被动语态,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事 是谁做的,无须一一证明。为强调动作承受者,采用被动语态为好;被动者无关紧要,也 必须用强调的事物做主语。 3、英文摘要的人称:原来摘要的首句多用第三人称This paper…等开头,现在倾向于采用 更简洁的被动语态或原形动词开头。例如:To describe…, To study…, To investig ate…, To assess…,To determine…,行文时最好不用第一人称。 注意事项 1、冠词:主要是定冠词the易被漏用。the用于表示整个群体、分类、时间、地名以及的独 一无二的事物、形容词最高级等较易掌握,用于特指时常被漏用。这里有个原则,即当我 们用the时,听者或读者已经明确我们所指的是什么。 2、数词:避免用阿拉伯数字作首词。 3、单复数:一些名词单复数形式不易辨认,从而造成谓语形式出错。 4、使用短句:长句容易造成语义不清;但要避免单调和重复。

四、《EI》对英文摘要的基本要求

英文摘要的完整性  

1、目前,大多数作者在写英文摘要时,都是把论文前面的中文摘要翻译成英文。这种做法 忽略了这样一个事实:由于论文是用中文写作的,中文读者在看了中文摘要后,不详之处 还可以从论文全文中获得全面、详细的信息,但由于英文读者(如《EI》的编辑)一般看不 懂中文,英文摘要成了他唯一的信息源。因此,这里要特别提出并强调英文摘要的完整性 ,即英文摘要所提供的信息必须是完整的。通过英文摘要就能对论文的主要目的,解决问 题的主要方法、过程,及主要的结果、结论和文章的创新、独到之处,有一个较为完整的了 解。

2、注重定量分析是科学研究的重要特征之一,这一点也应该体现在英文摘要的写作中。在 写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论。要尽量利用文章中的 最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样既可以给读者一个清晰的思路, 又可以使你的论述言之有物、有根有据,使读者对你的研究工作有一个清晰、全面的认识 。 《EI》对英文摘要的写作要求 《EI》中国信息部要求信息性文摘(Information Abstract)应该用简洁、明确的语言(一般 不超过150 words)将论文的目的(Purposes),主要的研究过程(Procedures)及所采用的方 法(Methods),由此得到的主要结果(Results)和得出的重要结论(Conclusions)表达清楚。 如有可能,还应尽量提一句论文结果和结论的应用范围和应用情况。也就是说,要写好英 文摘要,作者必须回答好以下几个问题: 1、 本文的目的或要解决的问题(What I want to do?) 2、 解决问题的方法及过程(How I did it?) 3、 主要结果及结论(What results did I get and what conclusions can I draw?) 4、 本文的创新、独到之处(What is new and original in this paper?) 英文摘要各部分的写作 根据《EI》对英文摘要的写作要求,英文摘要是对原始文献不加诠释或评论的准确而 简短的概括,能反映原始文献的主要信息。 1、目的(What I want to do?) :主要说明作者写作此文的目的,或本文主要解决的问 题。一般来说,一篇好的英文摘要,一开头就应该把作者本文的目的或要解决的主要问题 非常明确地交待清楚。在这方面,《EI》提出了两点具体要求: 1)Eliminate or minimize background information(不谈或尽量少谈背景信息), 2)Avoid repeating the title or part of the title in the first sentence of the abstract (避免在摘要的第一句话重复使用题目或题目的一部分)。 2、过程与方法(How I did it?):主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也应包括众 多的边界条件,使用的主要设备和仪器。在英文摘要中,过程与方法的阐述起着承前启后 的作用。开头交待了要解决的问题之后,接着要回答的自然就是如何解决问题,最后的结 果和结论也往往与研究过程及方法是密切相关的。最常见的问题是泛泛而谈、空洞无物, 只有定性的描述,使读者很难清楚地了解论文中解决问题的过程和方法。因此,在说明过 程与方法时,应结合(指向)论文中的公式、实验框图等来进行阐述,这样可以既给读者一 个清晰的思路,又给那些看不懂中文(但却可以看懂公式、图、表等)的英文读者以一种可 信的感觉。 3、结果和结论(What results did I get and what conclusions can I draw?):代表着 文章的主要成就和贡献,论文有没有价值,主要取决于你所获得的结果和所得出的结论。 因此,在写作结果和结论部分时,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的图、表、曲线 等来加以说明,使结论部分言之有物,有根有据;同时,对那些看不懂中文的英文读者来 说,通过这些图表,结合英文摘要的说明就可以比较清楚地了解论文的结果和结论。也只 有这样,论文的结论才有说服力。如有可能,在结尾部分还可以将论文的结果和他人最新 的研究结果进行比较,以突出论文的主要贡献和创新、独到之处(回答What is new and o riginal in this paper)。

提高英文摘要的文字效能:

《EI》很看重英文摘要的文字效能。为了提高文字效能,应尽 量删去所有多余的字、句。在这方面,《EI》提出了两个原则: 1、Limit the abstract to new information(摘要中只谈新的信息),

2、Try for brevity(尽量使摘要简洁): 英文摘要的句法原则 1、尽量用短句(use short sentences) 2、描述作者的工作一般用过去时态(因为工作是在过去做的),但在陈述由这些工作所得出 的结论时,应该用现在时态。

3、使用动词的主动语态,如:写成A exceeds B比写成B is exceeded by A更好。  

在线客服